Arturo,
I uploaded a part of my assignment. This is not revised yet.
As you will see the Number column is blank. What sequence are you
following?
Victor
--- In ranchos@yahoogroups.com, "Arturo Ramos" <arturo.ramos2@v...> wrote:
>
> Victor:
>
> That is fine, if you are unable to decode words, simply highlight
> them, or put in three underscores (___) or both instead and we can
> collectively go back and try to fill those in when we are done.
>
> I have been able to decode more and more as I spend more time with
> the text as you start learning the quirks of the specific
> handwriting. This one is actually pretty good penmanship compared to
> some others I have seen. As far as the surnames, you will have to
> make the call. Often if it is a surname it will be repeated later on
> in the same or neighboring rancho. I ran across a lot of "Carlos"
> and was at first putting it as part of the first name but then when I
> saw it next to women's names further down, I realized it was a
> surname and went back and changed them.
>
> Can you upload what you have done as you finish chunks. That way we
> can keep track of where people are and help in the decoding. When
> you have another newer version, simply delete the existing one and
> upload the new one.
>
> --- In ranchos@yahoogroups.com, "v.h.villarreal" <raices_regias@y...>
> wrote:
> >
> > There are a few words that I haven't been able to decode. I'm
> > highlighting those cells to get back to them. When I finish the
> > extraction I'll give a second pass to everything and those words
> that
> > I'm still not able to decipher I'll ask for your help.
> >
> > Another problem in some instances is deciding when one word is a
> > surname or is part of the given name. How are you handling those?
> >
> >
> >
> > --- In ranchos@yahoogroups.com, "Arturo Ramos" <arturo.ramos2@v...>
> wrote:
> > >
> > > I have uploaded the first three pages of my section so that you
> can
> > > see what the data entry looks like. It is in the Colotlan folder
> in
> > > the files section of this site.
> > >
> > > Joseph... if you think we should move this to Ranchos2, please go
> > > ahead and do so and just let us know.
> > >
> > > --- In ranchos@yahoogroups.com, "Arturo Ramos"
> <arturo.ramos2@v...>
> > > wrote:
> > > >
> > > > Victor, Alicia, Joseph et. al.
> > > >
> > > > I have created a folder in the files section for Ranchos that
> has
> > > > instructions on how to do the transcription of the Colotlan
> > > Census.
> > > > It is at the end of member genealogy folders.
> > > >
> > > > Joseph has volunteered to take pages 90 to 100. These pages
> are
> > > all
> > > > names. There are names and text interspersed through about
> page
> > > 130,
> > > > so Victor, if you can take pages 101-110 and Alicia, if you can
> > > take
> > > > pages 111-120, I will take pages 121-130.
> > > >
> > > > If there are others interested in doing transcription, the
> > > remainder
> > > > of the document is mostly text. Please write me an email and I
> > > will
> > > > assign a piece to you.
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > --- In ranchos@yahoogroups.com, "Arturo Ramos"
> <arturo.ramos2@v...>
> > > > wrote:
> > > > >
> > > > > There is a 1785 Census of the Colotlan region that is held at
> the
> > > > > Archives of Simanca in Spain and has bee digitized.
> > > > >
> > > > > I was thinking that perhaps we could get a few volunteers
> from
> > > the
> > > > > group to help transcribe it and then perhaps even publish
> it. I
> > > > think
> > > > > it would be very useful for many people in the group and as
> far
> > > as
> > > > I
> > > > > know, it has not previously been published.
> > > > >
> > > > > The document can be found on Archivos Espanoles en Red at:
> > > > >
> > > > > ES.47161.AGS/19.8//SGU,7015,2
> > > > >
> > > > > Let me know if you are interested in helping out on this
> project.
> > > > >
> > > >
> > >
> >
>
|