Navigate Messages: by Date - in Thread
Main Index - Date Index - Thread Index
 

An Unsolved Mystery.


 

José Román,

I agree your english is not perfect (neither is mine ask Marge Vallazza), but I VERY VERY much agree that it takes tremedous courage to jump into the middle of a primarily english speaking group and making an effort like you are doing. I don't make that effort in the Spanish only groups that are available. I should but don't. My thanks and encouragement go to you and I hope you continue to communicate with the group. John Gonzalez is a great member of the group and has helped me when I needed translation work. The message I send out when people are applying for group membership was fine tuned and polished by John. I said all that so you receive his commentary on your english in the way I know he meant it. . .with the heart of a person that wants to help.

I would like to help in anyway I can but my Spanish writing is worst than my spoken Spanish and that means it's pretty bad. Hey you can ask Marge Vallazza she knows that even my written English is bad as well. I definitely didn't do well in English class in school. In fact when I was 5 years old (or was it 6) in the beginning class (Kindergarten) I was almost getting put in with the kids that were "mentally retarded" only because I couldn't speak English, at that age I only spoke Spanish, but look at me now and see how far I have come from those times. Let me call you on the phone and we can fumble our way through a conversation but I'm truly handicapped in my genealogical research by the loss of my primary language skills.

I said all that to say that you should continue working on your English. The Ranchos group very much appreciates your participation and I am still hopefull we can still one day arrange an interview on your experience in studying at the AGN. Keep talking to us in English. . .now that we are talking about this I'm sure if there is something that we don't quite understand we'll ask. Keep talking in English. Your contributions are great!

thanks and continue.

Sinceramente,

joseph


elviraz wrote:
The translations below - because of the way they are written and the way they sound, seem to come from a web translator.  My translator translates that way.  of course I do better but what's below gets the meaning across.  I had no problem understanding it.  I rather admire the principal fact that JRGL is brave enough and puts out  the effort to communicate with us any way he can. 
 
Elvira
 
----- Original Message -----
Sent: Friday, December 09, 2005 5:26 PM
Subject: Re: [ranchos] An Unsolved Mystery.

Estimado Jose:
 
Con todo respeto y admiracion lo felicíto y  admiro su gran esfuerzo al tratar de comunicarse con el grupo Ranchos en Inglés, pero lamentable y aparentemente, comete varios errores.  Permitame que le traduzca al Español lo que usted escribió en Inglés en su mensaje dirigido a Emilie.  Estoy seguro que al leer las correcciones, va a estar de acuerdo en que  "eso no era lo que yo quería decir" .
 
Dentro del grupo hay varios miembros que saben leer en Español con diferente  grados de experiencia, pero tambien hay muchos que no saben ni leer ni escribirlo, se comunican unicamente en Inglés.
Por favor no valla a tomar éste comentario a mal, es solo un comentario.  No deje de seguir practicando el Inglés, es muy importante, lo que si le recomiendo es que haga un pequeño esfuerzo para aprenderlo un poquito mejor.
 
Sinceramente, su amigo y compañero en la Genealogia:
 
John Gonzalez (El Metiche)
Wildomar, California.
 
----- Original Message -----
Sent: Friday, December 09, 2005 10:19 AM
Subject: [ranchos] An Unsolved Mystery.

Hi Emilie:
 
You are a good question.
Usted es una buena pregunta.
 
The answer to your question is a mystery for to much, but must there is a correct respond. Who
La respuesta a su pregunta es un misterio por a mucho, pero debe hay una correcta respuesta.Quien
have the accurate answer?
tienen la respuesta correcta?
The human knowledge is very short to respond some of our question. The live end when we dead?,
La sabiduria humana es my corta para responder algunas de nuestras pregunta.  La vida fin cuando nosotros muerte? 
 or the life continue in other way no known for us? Is very interesting that the body of the men not
o la vida continua en otra forma no conocida por nosotros? Es muy intersante que cuerpo del hombre no
is your life, because any man has a spirit, not is the life of that spirit indestructible? as the spirit of
es su vida,      porque cual hombre tiene espiritu, no es la vida de ese espiritu indestructible?       como el espiritu de
the men not dead, is possible that this spirit in the other world where still alive, need some of us?
los hombres no muertos, es posible que este espirituen el otro mundo donde todavia vivo, necesitan alguien de nosotros?
You decide what is the accurate answer to your question?
Usted decida cual es la respuesta certera a su pregunta?
 
Have a good day.
Tenga buen dia.
JRGL.
Mexico City.
 

Emilie Garcia wrote:
This is an excerpt from an article in the latest World Wildlife Federation Newsletter: