|   |
|
"Vaquetón" comes from the word "vaqueta"
which means rawhide. Un vaqueton is a "thick-skinned" individual who
doesn't care, takes advantage of other people goodness, lazy, and on, and
on...
----- Original Message -----
Sent: Wednesday, June 22, 2005 3:50
PM
Subject: [ranchos] Re: Name Calling
I've heard "taruga" and "tarada" growing up too.
"Tonta" is another synonym. I have to admit I call my own kids some
of those names from time to time. Just trying to keep the tradition
going... :)
I wonder if it's because our culture hasn't gotten on
the politically correct bandwagon? I thought about that when President Fox
made that statement about our gente taking jobs "that even Blacks won't
take". The Mexican response to the American one was that it wasn't meant
to offend. Understanding our cultura the way I understand it I knew that
to be true. However, Fox was criticized because; as some pointed out,
he was educated here in the States and should've known
better.
Maria
p.s. Another word that I remember hearing is
"vaquetón". This one means rascal or something along those
lines.
Yahoo! Groups Links
|
|
|   |