|   |
Linda, This has to do with the popular belief that the advent of migratory swallows mark the end of winter but that it is not enough to see just a single astray swallow to think that the summer has arrived. The translation is: "one swallow maketh not a summer" Victor --- In ranchos@yahoogroups.com, "Erlinda Castanon-Long" <longsjourney@y...> wrote: > > What does this mean? Una golondrina no hace verano." I've never heard > it before... > Linda > |
|   |