|   |
Joseph, NO, my mother was not from South America. She was a "manita" from New Mexico, part of the 500-year-old gene pool from Juarez-New Mexico. (That is why I joined your Ciudad-Juarez group). They are a breed all their own, since they were isolated in the northern reaches of the Spanish Mexican empire. They spoke Spanish with their own 16th century dialect, etc, until my mother's generation, and besides having Piro-Manso-Tewa blood, they were thought to be Sephardic Jews in hiding. All I can think of is that being of Basque descendancy from Zacatecas, my father's people may have used an old Basque word that was taken to South America by other Basque immigrants to other parts of the New World. I will post messages to both the Peruvian website and the Spanish Basque website and ask about the word "tarayata". One strange thing---I have recently begun to get unsolicitated e-mails from the Basque Separatists in Spain. I think they have trolled the internet and contacted everyone who has posted messages to boards for surnames they know are Basque. They have a very strange language. They intersperse their language with Spanish, as if I knew what it meant. Go figure. Emilie Garcia Port Orchard, WA ----- Original Message ----- From: Joseph Puentes Sent: Thursday, June 23, 2005 4:41 AM To: ranchos@yahoogroups.com Subject: Re: [ranchos] "tarayata" cool!!! Maybe Emilie's mom was South American. Emilie why not join the Peruvian or Bolivian Rootsweb email groups or just post a message on their message boards and ask what Tarayata means. You never know.
here's the URL for the Peruvian Message board:
http://boards.ancestry.com/mbexec?htx=board&r=rw&p=localities.southam.peru.general
joseph
latina1955@... wrote: I just looked up "aymara" region, it appears to be a language spoken by indigenous people in South America...hmmmm....I wonder, if there were any "transplants" from South America to Mexico?
Get more from the Web. FREE MSN Explorer download : http://explorer.msn.com
|
|
|   |