|   |
cool, thanks Victor your help with this is fabulous. Now if we got a
few others to to send in suggested "Scripts" maybe we could end up with
a longer conversation at our hands.
thanks again Victor,
joseph
Victor Villarreal wrote:
--- In ranchos@yahoogroups.com, Joseph Puentes <makas@n...> wrote:
(Start of message truncated)
Bear in mind that my spanish is "shaky." There are others in the
group
whose spanish is much more fluent. How about some of you taking
what I
said and cleaning up the Spanish. give us a more "refined" way of
saying
what I said. Show us how to say the same thing without broadcasting
to
the world. . .I'm not a native speaker of Spanish ANYMORE!
Spanish is my native tongue and, as you know, I live in México, José,
so I took your suggestion and revised your script. Hope it helps!
Here it is:
Buenos(as) (días | tardes | noches), me llamo José Puentes y le hablo
desde (your place).
Yo me dedico a la genealogía y he investigado el origen del apellido
Puentes hasta el año de 1730 en Jalisco (y/o Zacatecas). Encontré su
número de teléfono en el directorio en la lista de los Puente(s).
¿Podría hablar con el Señor o la Señora Puentes, por favor?
(Hopefully you'll get someone with your surname here or they will
simply say something like "El habla" or "Ella habla". )
Gracias. Mis abuelos nacieron en Jalisco, (be more specific if you
know the town) a finales de 18??, pero mis padres emigraron a los
Estados Unidos en 19??. Yo estoy investigando el arbol genealógico
de la familia Puentes de Jalisco y hasta hoy los datos que he
encontrado llegan hasta el año de 17??. Creo que su familia podría
estar relacionada con este árbol genealógico.
Me gustaría enviarle por correo una copia de las generaciones de la
familia Puentes para que vea si encuentra nombres de algún familiar
que usted conozca. (This is important so they know that you're doing
and giving them something first.) También me encantaría saber si
usted tiene alguna información sobre sus antepasados, como por
ejemplo, los nombres de sus abuelos y bisabuelos; en que pueblo
nacieron, en que fechas, etcétera.
Si no le molesta, le puedo escribir a la dirección que usted me diga
o si alguien en su familia tiene correo electrónico (email) también
se lo puedo enviar allí.
----------------------------------------------------
If you get a mailing address here you can count this as a success.
>From here and on you have to improvise a little depending on how
enthusiast their response has been. If you get their attention and
interest it won't matter if you don't speak perfect Spanish. Just
say that Spanish is not your native tongue (lengua nativa) or
whatever.
On your first encounter (in person or by phone) it is important to
realize that, notwithstanding the shared surname, you are strangers
to each other so it is very important to be polite and patient, never
pushy. Let the other person set the terms on how they want to give
your their information. After the ice is broken you can gradually be
a little bolder, but not too much.
Just some thoughts!
Victor
Yahoo! Groups Links
<*> To visit your group on the web, go to:
http://groups.yahoo.com/group/ranchos/
<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
ranchos-unsubscribe@yahoogroups.com
<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
http://docs.yahoo.com/info/terms/
|
|
|   |