Navigate Messages: by Date - in Thread
Main Index - Date Index - Thread Index
 

Re: Digest Number 651


 
Emilie:

That is a very good write up to get somebody started on this 
research.  Be careful Linda, because once you start, it becomes a 
sort of addiction.  The more you find, the more questions pop up and 
the more you go looking.

Here is the IGI entry for your great-granparents' marriage in 
Tepetitlan.  The next step would be to go to your family history 
center and order this film.  It should list both the bride and the 
groom's parents and then you should be able to find their baptism 
records in IGI or VRI as well, and those often list grandparents in 
addition to parents so you get two generations in one swoop.

MANUEL ROMERO  
  Male   Family 
Event(s): 
Marriages: 
  Spouse:  MARCELINA DE LA TORRE  Family 
  Marriage:  19 OCT 1870   Tepatitlan De Morelos, Jalisco, Mexico 

Batch No.: M603739
Source Call No.: 0218529 Film



--- In ranchos@yahoogroups.com, "Emilie Garcia" <auntyemfaustus@h...> 
wrote:
>
> Linda,
> 
> We mostly start by looking in the IGI in the FamilySearch.org 
website and then spending hours at our local Family History Center 
poring over microfilms.  Luck in finding information is mostly a 
matter of hard work.  There is no easy way.  You didn't give any 
dates in the  sketchy information you gave on your ancestry, or which 
resources you used.  It helps to know a little Spanish, but as 
limited as my Spanish is, I have learned a lot just by poring over 
the microfilms.  The priests wrote everything in a certain format, 
and the Family History Center in your area (please note your location 
from now on so we know where you are) can get you a copy of 
their "Mexico Parish Record Extraction Training Guide" and 
their "Spanish Indexing Reference".  It is instructions for their 
extractors, but you can tell them you need it for your extractions 
since they can't help you read records if they have no Spanish 
speaking staff.  They have many people doing extractions that don't 
speak Spanish.  
> 
> One thing I had to learn on my own is the system they use for 
surnames.  In Mexico they use both the father's surname and mother's 
surname, never just one surname.  For instance my name here is Emilie 
Garcia.  In Mexico I would be Emilia Olague Marquez de Garcia (Garcia 
is my married name--my husband would be Antonio Garcia Acosta).  
Perhaps you noticed that your father is listed in Mexico as Ramon 
Romero de la Torre, maybe even Jose Ramon Romero de la Torre (since 
everyone just about was named Jose or Maria) not just Ramon Romero.  
I have broken down many a wall by using both surnames in the IGI and 
using the "Use exact Spelling" when doing so.  Then you have to try 
different spellings, since in Spanish then they used x or z for j or 
s, y for I, etc.  Sometimes they would use a double "l" as in 
Padilla, or not, as in Padia.  The double l is pronounced like a y. 
Sometimes the extractors read an e for an a, etc.  There are also 
many abbreviations for names such as Je. for Jose, Ma. for Maria, 
Gdpe. for Guadalupe, etc.  In very old records they used the Latin 
Joseph or Josef. If we can help you, be more specific about your 
roadblock, etc.  There may be gaps in you lines, since many records 
have turned to dust or were burned during wars, or damaged beyond 
repair in floods.
> 
> Emilie Garcia
> Port Orchard, WA.
>   ----- Original Message ----- 
>   From: Linda R Romero<mailto:romero89@e...> 
>   To: ranchos@yahoogroups.com<mailto:ranchos@yahoogroups.com> 
>   Sent: Friday, November 04, 2005 7:00 AM
>   Subject: Re: [ranchos] Digest Number 651
> 
> 
>   My main focus is in Jalisco - Tepatitlan de Morelos to be exact.  
I  
>   have not been able to find anything farther away than that 
little  
>   burg.  In fact, after lurking on this list all summer, I haven't  
>   found anyone with a connection to my Romero/de la Torre family 
from  
>   that area.  You are all such good researchers.  I've been to SLC 
and  
>   copied information from the Baptismos from Tepatitlan and am 
trying  
>   to connect the Romero/de la Torre names to my family.  My father 
was  
>   born there but told so many "stories" the truth is hard to find.  
He  
>   even had us kids claim he was born in Guatamala throughout our 
school  
>   years.  I found the truth when I was an adult.  He also never 
allowed  
>   us to learn Spanish.  What a character!  So I'll keep lurking 
and  
>   learning from all you great researchers.
>      Where do you find all that good information?
> 
>   Linda Romero
>      Ramon Romero/Marie L. Hallstead
>         Castulo Romero/Sophia de la Torre - Donald Hallstead/Merle 
Beltz
>           Manuel Romero/Marcelina de la Torre - Jose de la 
Torre/Elena  
>   Romero
> 
>   Romero's and de la Torres for generations.  Any hints as to 
finding  
>   out where this leads?
> 
> 
>   SPONSORED LINKS Aguascalientes<http://groups.yahoo.com/gads?
t=ms&k=Aguascalientes&w1=Aguascalientes&w2=Zacatecas+hotel&w3=Fiesta+a
mericana+aguascalientes&c=3&s=78&.sig=obQ-07WwLu0lubs3BfvVWQ>  
Zacatecas hotel<http://groups.yahoo.com/gads?
t=ms&k=Zacatecas+hotel&w1=Aguascalientes&w2=Zacatecas+hotel&w3=Fiesta+
americana+aguascalientes&c=3&s=78&.sig=CFo2ZCEI4ehKSj_w17mITQ>  
Fiesta americana aguascalientes<http://groups.yahoo.com/gads?
t=ms&k=Fiesta+americana+aguascalientes&w1=Aguascalientes&w2=Zacatecas+
hotel&w3=Fiesta+americana+aguascalientes&c=3&s=78&.sig=WTAmpd04PYaV64Y
3XpAy3Q>  
> 
> 
> --------------------------------------------------------------------
----------
>   YAHOO! GROUPS LINKS 
> 
>     a..  Visit your 
group "ranchos<http://groups.yahoo.com/group/ranchos>" on the web.
>       
>     b..  To unsubscribe from this group, send an email to:
>      ranchos-unsubscribe@yahoogroups.com<mailto:ranchos-
unsubscribe@yahoogroups.com?subject=Unsubscribe>
>       
>     c..  Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms 
of Service<http://docs.yahoo.com/info/terms/>. 
> 
> 
> --------------------------------------------------------------------
----------
>